NDLR: Broulhet est l'orthographe occitane (L mouillé occitan, comme dans "Cavailhez"). Brouillet n'est donc que le nom "francisé" par l'occupant de langue d'oïl.
NDLR: Broulhet est l'orthographe occitane (L mouillé occitan, comme dans "Cavailhez"). Brouillet n'est donc que le nom "francisé" par l'occupant de langue d'oïl.
La croix du Broulhet (ancienne orthographe), placée presque devant le gîte "La Forge". Si on observe l'extrémité du croisillon, on y distingue en relief l'empreinte d'une coquille St Jacques. Je ne connais pas l'âge de ce calvaire, mais comme l'ordre clunisien a eu en charge le chemin de St Jacques partant du Puy, il se pourrait qu'elle soit assez ancienne.
La croix du Broulhet (ancienne orthographe), placée presque devant le gîte "La Forge". Si on observe l'extrémité du croisillon, on y distingue en relief l'empreinte d'une coquille St Jacques. Je ne connais pas l'âge de ce calvaire, mais comme l'ordre clunisien a eu en charge le chemin de St Jacques partant du Puy, il se pourrait qu'elle soit assez ancienne.
Hameau autrefois en cul-de-sac avant que le chemin vicinal filant vers le NE n'ait été goudronné. Constitué d'exploitations agricoles (élevage de la race bovine "Aubrac"), il occupe une jolie position en soulane sur le haut du vallon irrigué par le ruisseau de la Barthe, filant vers le S.
Un cliché surplombant, pris depuis le NE.
Hameau autrefois en cul-de-sac avant que le chemin vicinal filant vers le NE n'ait été goudronné. Constitué d'exploitations agricoles (élevage de la race bovine "Aubrac"), il occupe une jolie position en soulane sur le haut du vallon irrigué par le ruisseau de la Barthe, filant vers le S.
Un cliché surplombant, pris depuis le NE.